蘇菲的抉擇

 

最近在一個我很喜歡的網路書櫃上,看到書櫃主人這麼分類「經典難以定位,古典無庸置疑」,不禁會心一笑,所謂經典,一定得問世多年,經歷時間沖刷和無數讀者篩選,而經典不會被遺忘,永遠閃閃發亮,不容懷疑。但是我認同村上春樹所說,對於經典的翻譯具有時效性,說來令人納悶,經典永不過時,永遠溫暖讀者的心,但翻譯真的會過時,有段時間我重讀經典小說,少數一兩本讀不下去的原因就在於譯筆過於老舊。《蘇菲的抉擇》(Sophie’s Choice)是1980年美國國家書卷獎得獎小說,名列美國藍登書屋「20世紀百部經典英語小說」名單,被譽為西方小說史上的里程碑作品,但它是不是經典?私人看法還需要再20年的時間考驗(需半世紀),好消息是現今有文筆優美的新譯本出版,讓我沉醉在作者如火純青的小說書寫技藝和走進人性最深層的悲傷,和瘋狂的故事裡。

 

 

《蘇菲的抉擇》內容以作家丁哥的回憶第一人稱敘述,時間回到1947年,當時他21歲,剛從二戰美國陸戰隊退伍,從南方來到紐約立志成為作家,邂逅蘇菲與納森,成為好友。蘇菲與納森是對瘋狂戀人,蘇菲來自波蘭,是二戰集中營的倖存者,納森是紐約布魯克林的猶太人,是天才也是偏執狂的瘋子,丁哥癡狂暗戀蘇西,正在探索人生與性愛的年輕作家捲進一場充滿二戰集中營回憶、瘋狂又痛楚的愛戀裡,或是人性最深層的悲傷、痛苦與瘋狂的黑洞吸引他

 

 

沒有人能直視二戰集中營裡慘絕人寰的暴行,太沉重了,看過關於二戰集中營的小說大多只能分段處理,藉此沖淡閱讀時沉重的悲傷與痛苦,但我沒想過會有這麼一本揉合許多人生不同層次的精采小說,如此探討二戰集中營,如此探討創傷後投射出的悲傷感情,如此探討人性。丁哥癡狂暗戀蘇西,愛戀她的過程猶如一層一層揭開二戰集中營慘絕人寰、毫無人性的暴行過程,一層一層揭密,蘇西的存在見證人性中最深切的傷害與痛苦,蘇西一步一步努力在陌生的美國活下去,貪戀地深愛納森,彷彿溺水中抓住一根浮木,傾全部的愛投入,而納森是瘋狂而毀滅的戀人,上一秒鐘給她最完美最激情的愛,下一秒鐘最無情的傷害她。蘇菲與納森之間的一段瘋狂、哀傷、深情、毀滅的戀情對比丁哥純潔如一張白紙的愛情想望,以二戰猶太種族屠殺問題對比美國的南北差異、黑白膚色之間,加上作者心理分析式的書寫方式,與嫻熟的轉換視角,變化議題,增添豐盈的元素與對人生的探索,而這一切都包裹在蘇菲與納森的戀情,和丁哥暗戀蘇西的情感之中,舉重若輕,且深情款款。

 

蘇菲曾經面臨兩次重要抉擇,一次是在二戰集中營,當納粹要她在女兒和兒子之間,只能留下一個。另一次是她在瘋狂的猶太愛人和南方來的年輕作家之間,選擇一份愛情。作者始終沒有忘記創傷之後,人生還有美好的可能,給了蘇非第二個抉擇,只是悲傷的心已盛載太多,已經滿溢,再也裝不進其它

 

蘇菲的抉擇 Sophie’s Choice

作者:威廉.史岱隆 William Styron

譯者:謝瑤玲

自由之丘出版 2014/01/02發行

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯文學小說 美國小說
    全站熱搜

    快雪 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()