易碎物

 

話說當年尼爾.蓋曼的兒子捨AppleGoogle上班時,Google總裁Matt Cutts得意的嗆聲說:

Apple, you may have the sexy iPhone, but we’ve got Neil Gaiman’s son 

我想政治正確的解讀,當你受不了iPhone手機誘惑時,請回家看尼爾.蓋曼的小說(其它物質誘惑比照辦理),尼爾.蓋曼的想像力可是無邊無際。 

 

《易碎物》是尼爾.蓋曼的短篇小說集,還收錄幾首故事詩,我看得很慢,不是閱讀速度的問題,而是如何消化。整本書無論是短篇小說還是詩,每一篇都是一個意象呈現,讀完都得停下腳步思考,不像閱讀長篇小說你只需要專心跟著故事走,《易碎品》文字節奏精簡、跳躍,而尼爾.蓋曼的文字有種穿越人性的力量,就像歌劇裡男高音的歌聲講究的穿透力,能穿透其他雜音精準抵達讀者的心房,不但洞悉人心,還能再經一個轉折呈現,清晰、感性地貼近沉澱後的心思,讓我有種下雨過後清醒的心情。 

 

關於《易碎物》,尼爾.蓋曼在前言裡如此說: 我覺得……回想這輩子,我寧願把時間都浪費在易碎物上,也不願老是在逃避道德債。

......畢竟易碎物比比皆是,人如此易碎,夢與心亦然。

 

書裡的短篇小說,讓我見識到凝聚文字的力量,和無可弗屆的想像,翻開第一篇【綠字的研究】就讓我大驚,故事名稱和角色仿照柯南.道爾的第一篇小說【血字的研究】,那是福爾摩斯首次出現在世人面前,華生剛從阿富汗戰場受傷回來,一同在貝克街租屋,我實在樂壞了,看得津津有味,這個壞傢伙讓理性的福爾摩斯闖進洛夫克萊夫特筆下怪奇、神秘的世界,這太有意思了。 

 

整個來說,尼爾.蓋曼在奇幻小說這國,他的故事是沒有形狀,現實並非故事的形狀,他能叫醒老屋裡的鬼魂,喚回昔日傳說和童話裡的人物,還演出駭客任務,他能把心切成四段,架在小提琴上當琴弦,日日夜夜演奏一首悲傷、狂野、怪異的歌曲,他為吸血鬼塔羅牌寫小說,為歌唱專輯裡每首歌寫小說,書本最後送上【幽谷之王】,《美國眾神》的外篇,「影子」現身蘇格蘭,真讓我驚喜。短篇小說是很難處理好的創作,尼爾.蓋曼不落俗套,非常詩意的演出。 

 

夢與心如此易碎,用句保羅.奧斯特的話說:只要故事繼續進行,現實就不再存在。 

 

易碎物  Fragile Things   

作者:尼爾.蓋曼 Neil Gaiman

譯者:林嘉倫、吳維剛 

繆思出版 20100510日發行 

,

快雪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • camille7531
  • 據說今天開始預購,我要來去下單了

    最好是好看到爆,否則必來責備快雪心得太誘人,尤其是男高音那段,哈~
  • 妳這麼說,我好緊張XD

    快雪 於 2010/05/03 11:26 回覆

  • 牧風
  • "我想政治正確的解讀",這句怪怪的....
    不過無損快雪的推薦,讚~
  • dear牧風,謝謝來訪,和說說您的看法,
    我原意是想表達一個模糊和幽默的空間,
    因為解讀這件事是自由意志,我採取了一個個人式的解讀,
    才選擇用這個詞,也許還不夠理想。
    謝謝您的讚美,很開心^^

    快雪 於 2010/05/04 16:58 回覆