白色夾竹桃

 

看完《白色夾竹桃》時,腦海響起巴布.狄倫的歌聲,Blowing in the wind 

How many roads must a man walk down, before they call him a man?

How many seas must a white dove fly, before she sleeps in the sand? 

一個男人要走完多少路,他們才會叫他男人?

一隻白鴿要飛越多少海洋,牠才能在沙灘上睡覺? 

 

心裡自動把歌聲裡滄桑和無奈,搭配小說灰矇矇的景色,像是在旅途中,身後的出發點已不復存在,不能回頭,往前沒有終點,看不見路的盡頭。孤零零一個人站在路途中…… 

 

白色夾竹桃.jpg

 

描述雅絲卓和母親英格莉相依為命,英格莉是詩人,她不像一般媽媽教導女兒傳統價值,她以鄙視世俗的藝術靈魂餵養雅絲卓,她教導女兒,我們是權杖,我們將神祇吊在樹上。雅絲卓很崇拜母親。12歲那年,母親因愛生恨,殺了負心情人入獄,雅絲卓從此孑然一身漂泊不定,流浪在一個又一個寄養家庭。

妳是我的家,媽媽;除了妳,我沒有家。 

六年間,雅絲卓經歷五個寄養家庭、兒童收容中心,1218歲是人的一生中最困惑、辛苦的歲月,而陪伴著她的是孤獨與失落,和靈魂、身體不斷的受傷,雅絲卓的人生遭遇粗暴和撕裂,她靠著自己的意志力堅強求生。

 

 

這是本女性成長追尋小說,濃郁的文學描述和如薄霧般裊裊詩意,讓小說讀起來有朦朧的美感,也因此缺少敘事的清晰精準,正如看不清楚的少女心。全書最精采之處是雅絲卓在五個寄養家庭間的際遇和她內心的掙扎,一道一道深刻的傷痕,背著記憶行李徬徨流浪的女孩,沒有邊際的寂寞海。而「母女情節」的愛恨情仇,我覺得是成長必經的苦澀。這些那些,成長的苦澀,我翻箱倒櫃找出當時愛看的那首詩(泰戈爾的),紀念那段青澀歲月

  

我的旅行的時間很長,

旅途也很長。

天剛破曉,我就驅車起行,

穿遍廣漠的世界,在許多星球上,留下轍痕。

離你最近的地方,路途最遠,

最簡單的音調,需要最艱苦的練習。

旅客要在每一個生人門口敲叩,

才能敲到自己的家門,

人要在外面到處漂流,

最後才能走到最深的內殿。

 

白色夾竹桃 (White Oleander)

作者:珍妮特.費祺(Janet Fitch

譯者:蔡憫生

高寶出版 201006月23日發行

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯文學小說 美國小說
    全站熱搜

    快雪 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()