失去你以後

 

《失去你以後》(After You)閱讀時讓我想起英國才子艾倫.狄波頓(Alain de Botton)的第一本小說《我談的那場戀愛》,也把作者茱莉.布絲包姆 (Julie Buxbaum)放在接近艾倫.狄波頓等級的位置(艾倫.狄波頓在我心中有崇高的地位)。小說裡把人生的轉折描寫得如此深刻精采,文采不凡,難怪美國藍燈書屋集團發行人如此看好作者,以一百多萬美金簽下她的處女作《愛情的對面》(The Opposite of Love)(本書是作者第二本小說),我會關注作者接下來的作品。

 

 

小說的內容並不出奇,就在我們身邊週遭的人事物,人生的挫折、中年的迷惘、婚姻、愛情、家庭親情、友誼。艾莉與露西是從小一起長大的手帕交,露西遠嫁倫敦,艾莉婚後與丈夫繼續住在波士頓。某天惡耗發生,露西慘遭吸毒者搶劫射殺身亡,露西8歲的女兒蘇菲親眼目睹整個過程,艾莉飛往倫敦照顧好友的女兒蘇菲,也抽離她的婚姻,沉澱人生

 

 

開始時焦點在如何照顧受到驚嚇傷害、不願意開口說話的小女孩蘇菲,小說慢慢湧現對於艾莉而言,離開在波士頓的丈夫,前往倫敦,其實像是逃離人生現場,她自己的婚姻也面臨無以為繼的情況,流產後的挫折與罪惡感無時無刻不包圍著她,她的人生彷彿走不下去。拯救蘇西,也是拯救自己,被需要的感覺是她人生的救贖。

 

你曾經希望一個全新的自己,並願意為之拋棄全部嗎?露西有個秘密和此相關,她會是勇敢的追求者嗎?小說裡沒有給明確的答案,露西的角色開始即死亡,沒有活生生的出現過,透過艾莉與丈夫格雷來描述露西的概念,這個意象很成功,我很激賞。相對於這個秘密,對丈夫格雷來說,有愛恨交織的複雜感受,小說裡用白描的方式來表現他的掙扎,也讓我喜歡。對於8歲小女孩蘇菲的療傷止痛,藉著閱讀《秘密花園》的過程來一步一步完成,適當恰好的文本互涉,表現出作者寫作上的多元寬廣。

 

閱讀到五分之四時,我開始有點擔心結尾,很多小說毀於無力的結尾,讓前面的苦心經營毀於一旦,屍骨無存。對照內容是艾莉終究得面對她自己的人生,作者讓艾莉懷孕作為結束,也象徵新生命開始(其實我也想不出更好或更適合的結束)。小說對於世界採取開放的態度,讓小說不是封閉的象牙塔,更像真實的人生,內容裡英美文化的差異,父母婚姻的對比,都表現得可圈可點,尤其艾莉生命的自覺,更是精采細膩,讓人印象非常深刻。

 

最不人道的補鼠器莫過於此;你的腳被緊緊黏住,但是還能夠左右張望,駭然發覺自己怎麼樣都無法掙脫,而這一切不只後退幾步就能解決。 (p147

 

失去你以後(After You

作者:茱莉.布絲包姆 (Julie Buxbaum)

譯者:謝佩妏

馬可孛羅文化出版 2011107日發行

 

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯文學小說 美國小說
    全站熱搜

    快雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()